Webページ内容を読み上げる Chrome 拡張機能

Select and Speak のアイコン

Select and Speak

3.80
5件)
  • 海外
  • 日本語○

×ダウンロードできません

2015年4月16日配布終了確認

海外製ですが、読み上げ機能は日本語に対応。
日本人の男性/女性の声色で、Webページ内の選択したテキストを流暢に読み上げてくれます。
オプション設定により、読み上げスピードの変更やボリューム調整ができます。

価格:
無料
提供元:
kenichisak

Select and Speak の使い方

ダウンロード

Chrome で Chrome ウェブストアへアクセスし、「+ 無料」ボタンをクリックしてインストールします。

使い方

日本語読みに対応させる

初期設定では、アメリカ英語の読みに対応しており、日本語の文章の読み上げができません。
オプションで日本語読みができるように変更が必要になります。
  1. ブラウザー右上の icon アイコンを右クリックし、「オプション」をクリックします。
    右クリックメニュー

    右クリックメニュー

  2. Options(オプション)画面が表示されます。
    「American English」が選択されているので、「Japanese」をクリックして選択することで、日本語読みに対応できるようになります。
    Options(オプション)

    Options(オプション)


選択した範囲を読み上げる

Webページの読み上げてほしい範囲をマウスカーソルで選択し、画面右上に追加された icon アイコンをクリックすると、読み上げを開始します。
※ 範囲選択し、右クリックメニューの「Select and Speek」⇒「Speak Selected Text」をクリックしても読み上げを行えます。

対応言語

読み上げ言語の変更や、性別、読み上げスピードをオプションより変更できます。
※ 初期設定では、Language - American English(言語 - アメリカ英語)、Gender - female(性別 - 女性)、Speed - Normal(速度 - 標準)が設定されています。

次の言語に対応しています。
North America(北アメリカ)
  • American English(アメリカ英語)
  • Canadian English(カナダ英語)
  • Canadian French(カナダフランス語)
South/Central America(南/中央アメリカ)
  • Brazilian Portuguese(ブラジルポルトガル語)
  • Mexican Spanish(メキシコスペイン語)
Europe(ヨーロッパ)
  • British(英国語)
  • Spanish(スペイン語)
  • Turkish(トルコ語)
  • Danish(デンマーク語)
  • Finnish(フィンランド語)
  • French(フランス語)
  • Norwegian(ノルウェー語)
  • Dutch(オランダ語)
  • Portuguese(ポルトガル語)
  • Italian(イタリア語)
  • Czech(チェコ語)
  • German(ドイツ語)
  • Russian(ロシア語)
  • Swedish(スウェーデン語)
  • Hungarian(ハンガリー語)
  • Polish(ポーランド語)
Asia(アジア)
  • Chinese(中国語)
  • Japanese(日本語)
Pacific(太平洋)
  • Australian English(オーストラリア英語)

ユーザーレビュー

  • 3

    英語読み上げで音声が重なり聞きづらい場合がある

    kangawat
    kangawat
    1
    Windows 7

    英語読み上げで音声が重なり聞きづらい場合がある。なお、Chromウェブストアでは、Chrom Speakという名前の拡張機能でダウンロードされています。
    --
    ご指摘ありがとうございます。本拡張機能が配布されていないことを確認しました。別途、Chrome Speak をご紹介させていただきました。by 管理人

    2人が参考になったと回答しています。
    このレビューは参考になりましたか?
  • 4

    先にコメントした英語の読み上げについて、Speech Langua…

    Gonbe
    Gonbe
    1,353
    Windows 7

    先にコメントした英語の読み上げについて、Speech LanguageをJapaneseに
    していたためでした。 American Englishにすると、正常に読み上げました。
    評価を星4つにしました。 でも、何に利用するか思い浮かびません。

    1人が参考になったと回答しています。
    このレビューは参考になりましたか?
  • 3

    興味本位で試用してみました

    Gonbe
    Gonbe
    1,353
    Windows 7

    興味本位で試用してみました。 日本語の文章は、特に問題なく読み上げる模様。
    棒読みになるのが笑えますが、仕方ないかも。 しかし、英語の文章は悲惨です。
    The quick brown fox jumps over the lazy dog. を読ませてみると、
    ティーエッチイー・クイック・ブラウン・フォックス・ジェーユーエムピーエス・オーバー・ティーエッチイー・レイジー・ドッグ
    日本語と英語が混在した文章でも同様となり、これでは実用的と言えないですね。

    1人が参考になったと回答しています。
    このレビューは参考になりましたか?

Select and Speak に投稿されたすべての評価・評判・レビューを見る(全 7 件)