kunichan さんのプロフィール

3
参考になった投票
1
レビュー
0
コメント
1,301位 / 12,297人 2025年 -位 / 44人)
投稿したレビューの平均評価:
4.00
4.00
5つ星
0%
4つ星
100%
3つ星
0%
2つ星
0%
1つ星
0%
コメント
0%

参考になった投票の多いレビュー

  • 4

    <法務分野の英文和訳に使用しました>

    usericon
    Windows 10

    <法務分野の英文和訳に使用しました> 法務分野でも、特に英文和訳は難しいと思います。プロレベルのT-4OOも含めいろいろ試しました。しかし意味不明な…
    …続きを読む

    3人が参考になったと回答しています。

kunichan さんの最新レビュー

  • 4

    <法務分野の英文和訳に使用しました>

    usericon
    Windows 10

    <法務分野の英文和訳に使用しました>
    法務分野でも、特に英文和訳は難しいと思います。プロレベルのT-4OOも含めいろいろ試しました。しかし意味不明な和訳がどうしても散見され、さっと読める日本語というのには、一段の進歩が期待されます。
    改善してほしい点:
    ・pdfファイルを直接翻訳できない(wordやtextファイルに変換不要にしてほしい)
    (例えばwordに変換すると、同一箇所が繰り返し翻訳されてしまう)
    ・固有名詞を含めた翻訳をあらかじめ統一できるように
    (同一単語の翻訳が場所により異なる)
    ・日本語として意味不明な直訳はAIのレベルアップが必要
    これはいいと感じた点:
    ・シンプルなユーザーインターフェース
    ・和文英訳は英文和訳に比べずっとレベルが高いです。これならちょっとの訂正で使えるレベルと思われました

    3人が参考になったと回答しています。
    このレビューは参考になりましたか?